entrar registro
comentarios (29)
Comentarios destacados:         
  1. function
    #0 ¿Por qué lo de racismo en las etiquetas?
    1    k 34
  2. Roundpixel
    #1 porque supongo es el término incorrecto más aceptado por la población para definir este tipo de cosas, xenofobia es más correcto y ya está incluido también
    3    k 74
  3. function
    #2 En ese caso repetiría la pregunta de este modo, ¿por qué xenofobia en las etiquetas?
    1    k 40
  4. Roundpixel
    #3 :-D
    3    k 74
  5. helisan
    #5 helisan
     *
    esta me ha llegado al coranzoncillo, porque pasé parte de la infancia en ese barrio de porquería de pisos patateros apiñados hasta el infinito, en plenos ochenta, cuando la heroína hacía estragos entre los jóvenes y las señoras de mediana edad sólo hablaban de los atracos. Volví a principios de siglo y viví la chinificación. Seguía siendo el mismo barrio de porquería. Luego me mude a un pueblo de porquería de Murcia. Sufro mucho.
    4    k 93
  6. helisan
    #3 pk aun no se si Ana Rosa es racista o xenófoba o las dos cosas.
    4    k 93
  7. anhell
    Y si vivía ahí, como ha crecido como la espuma? De cajera? Ahhhhhh nooooo...
    2    k 54
  8. BLUESS
    #6 pija sobrevenida...
    3    k 79
  9. function
    #6 Las etiquetas deberían ceñirse a lo que se pueda deducir de la frase. ¿Te parece racista o xenófoba esa frase?
    0    k 20
  10. helisan
    #10 helisan
     *
    #9 si claro que me lo parece, por el tono y el término elegido.
    4    k 93
  11. function
    #10 Dos cosas, entonces. Primero, deducirás, siguiendo tu mismo razonamiento, no el mío, que tú eres un racista o xenóbofo, puesto que en este comentario #5 empleas el término "chinificación", quizás más grave que el término original de "Chinatown", si bien podemos entender que serían sinónimos.

    Segundo, yo creo que describir cómo ha cambiado el panorama de una ciudad no es ni racista ni xenófobo, salvo que queramos tachar como tales a frases que describen una realidad, y aquí entraríamos en lo de los temas tabú. Luego, cómo se interprete esa realidad, ahí ha hay que ver, pero también hay que hilar fino, cosa que, lo sé, no está de moda, lo que queda bien es repartir carnets de facha, de racista, de xenófobo, de homófobo, de tránsfobo, etc. Es lo que se lleva.
    0    k 20
  12. function
    #7 Tranquilo, no tengas prisa por las ciudades de 15 minutos, por lo pronto la gente puede moverse a otras ciudades para vivir o trabajar, no es algo prohibido.
    0    k 20
  13. helisan
    #13 helisan
     *
    #11 podría ser que yo diera la impresión de ser racista o xenófobo, si uno ignora mi historial de forista podría llevarse esa impresión. No le culparía (además de que no tendría ninguna necesidad de saber mi historial). De Ana Rosa en cambio tenemos mucho de su historial para llamarla con bastante fundamento todas esas cosas que has dicho, y muchas más.
    3    k 73
  14. function
    #13 Sí, pero me parece un uso torticero de este tema que las etiquetas no se puedan deducir en buena fe de la frase. Es como si coges una frase de Hitler que dijera "Mi mejor amigo es mi pastor alemán, juguetón pero valiente cuando tiene que serlo." y en las etiquetas pusieras "nazi", "nazismo", "holocausto". ¿Lo verías lógico?
    0    k 20
  15. --922--
    Usera es Chinatown, y no pasa nada por decirlo.
    1    k 36
  16. inconformistadesdeel67
    #7 Muy buena, amigo. Alguno parece que no lo ha pillado, o no lo ha querido pillar. Seguro que no va a ser el único que no lo pille, o no quiera pillarlo.
    2    k 54
  17. helisan
    #17 helisan
     *
    #14 en ese ejemplo no lo vería lógico, pero si Hilter dijera "Mi mejor amigo era mi pastor alemán, luego se hizo judío", pues me parecería una frase racista. Podríamos decir que el texto sólo está indicando dos circunstancias, primero "su mejor amigo era un pastor alemán" y otra circunstancia distinta que "luego se hizo judío". Pero vamos, es Hitler, y del contexto nazi se puede entender perfectamente de qué esta hablando. Y además lo ha dicho con ese rintintín austriaco, que no deja dudas.
    3    k 73
  18. function
    #17 Te veo muy sesgado, pero allá cada cual.
    0    k 20
  19. function
    #15 Pues parece que no se pueda decir.
    0    k 20
  20. helisan
    #18 ¿la frase de Ana Rosa cómo la definirías en una palabra? ¿o cómo explicarías la información que contiene en una o dos palabras?
    3    k 73
  21. Replicante
    Van a grabar la segunda parte de Black Rain en Usera.
    5    k 109
  22. anhell
    #12 en ningún momento mi IA hablaba de ciudades!! :troll:
    1    k 34
  23. anhell
    #16 :troll:
    2    k 54
  24. function
    #20 "Me he criado en Usera, en un barrio obrero y trabajador, antes de que fuera Chinatown”
    Es que dice tan poco que lo veo complicado, otra cosa es lo que cada uno quiera ahí entender.
    Yo pondría estas etiquetas, no veo más chicha que ésta: usera, barrio, población, chinatown, inmigración.
    0    k 20
  25. function
    #21 ¿Tanto llueve ahí por la noche? No lo sabía.
    1    k 36
  26. helisan
    #24 dirías que su expresión ha sido vaga o indefinida o meramente informativa? lo pregunto para hacer una encuesta entre los foristas a ver qué opinan el resto de subjetividades.
    1    k 39
  27. function
    #26 Personalmente, que no la he oído en contexto ni nada, sólo sé de la frase escrita, para mí es informativa. Quizás hay algo de queja, disgusto o nostalgia por otros tiempos donde el barrio no parecía Chinatown, pero sin más.
    1    k 39
  28. squanchy
    #5 por lo menos en ese pueblo hecho de Murcia aún no te comen los chinos. Aún.
    0    k 20
  29. IterCriminis
    Antes tenían a Ana Rosa, y ahora tienen a Chen Xianwei.

    Usera ha mejorado.
    0    k 20
comentarios cerrados
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize