entrar registro
--1013--
#7 the witcher 3 no está ni doblado al castellano. En sus estimaciones originales, no creían que valdría la pena por el retorno. 500 millones de hispanohablantes!!

Como dice #1 que los traduzcan ellos y así todos encantados de la vida.
1    k 32
Navi
#27 Los textos si están en Español por lo que veo. Lo que estaría bien saber es como hicieron esas estimaciones, si es que realmente las hicieron.
0    k 20
--1013--
#29 la info esta ahí fuera, como la verdad. Si buscas, verás las razones.

Los textos sí están en castellano. Pero las voces salían muy muy caras. En una segunda estimación, estudio, llámalo como quieras, si vieron que sería rentable. Pero para entonces, el juego ya estaba muy adelantado y no daba tiempo a incluir el doblaje.

Lo dicho, pedir está feo, pero más feo está de no buscar.
0    k 12
Navi
#30 La info está ahí fuera pero no la enlazas. No entiendo esta manía que tenéis algunos de desaprovechar la oportunidad de demostrar lo que decís. De todas formas resulta curioso lo que afirmas, en una primera estimación no era rentable, en una segunda si era rentable pero el juego ya estaba casi hecho, vaya.
0    k 20
--1013--
#31 disculpa. Aquí te pongo el enlace.

Www.google.es
0    k 12
Navi
#32 Si me quedaba una remota duda que hablabas por hablar, me la acabas de despejar del todo. Muchas gracias.
0    k 20
--1013--
#33 gandul, engreído y vago.

El niño se cree que soy su madre y le tengo que llevar los calzoncillos a la cama. xD xD xD

La realidad no va a cambiar por cerrar los ojos. Pero claro, si hay que ir a buscarle los calzoncillos al chaval...

Un tío que trabaja en el sector y otro que buscó por qué no estaba ese juego en castellano ya te han dado suficiente info.

Tú solo piensa que esto lo lee más gente, igual hasta tu mamá. Tu verás si quieres seguir por ese camino. {0x1f609}
0    k 12
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize