entrar registro
HANNIBAL_SMITH
#1 Hay algunas películas que son un cristo escucharlas por el cambio continuo de actores de doblaje, hay otras que son más pasables ya que han suprimido unos pocos cachos, como por ejemplo en Cortina rasgada, uno de los cortes fue al principio de la película cuando se les ve a los dos protagonistas darse un beso en la cama sin estar casados aún.

Luego hay otras como Todos los hombres del presidente que es infumable verla, no se si fue por censura o por acortar la película algo más de media hora para que durase poco más de hora y media.
Hace como unos 10 años sacaron esta película con su duración total y como no se doblaron en su día los cachos que faltan, que son un montón repartidos por toda la duración de la película, en lugar de doblarlos o de doblar la película entera, para esto último primero hay que pedir permiso y pagar los derechos de autor correspondientes, pusieron la versión latina y cada dos por tres hay cambios de audio infumables.
Por ejemplo, al final de una frase entre Howard y Berstein te podías encontrar en audio latino: "¿Oyes tú, cómo se llamaba la chica aquella con la que saliste? Karen Guuuaaaaiiiyyaaa. xD
O cuando uno de los protagonistas está venga hacer llamadas de teléfono y alternan llamdas en audio latino y en castellano. :shit:
1    k 37
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize