Las onomatopeyas en japonés son especiales, porque no funcionan como en otros idiomas. No son lenguaje infantil sino adulto y formal. Casi todas son con sonidos repetidos como "guruguru" o "petapeta". Las hay a cientos y existen diccionarios de onomatopeyas.
Como en todos los paises, se ceen que las suyas son evidentes y universales, por lo tanto todo el mundo sabe que "dokidoki" es el sonido del corazón, ¿no?
Algunas os sonarán de algo:
pakupaku - comer a toda prisa (pacman)
pikapìka - soltar chispas (pikachu)
0k 16
Hemos deshabilitado la autenticación con Facebook. Si entras a Mediatize con una cuenta de Facebook, lee esto.
Como en todos los paises, se ceen que las suyas son evidentes y universales, por lo tanto todo el mundo sabe que "dokidoki" es el sonido del corazón, ¿no?
Algunas os sonarán de algo:
pakupaku - comer a toda prisa (pacman)
pikapìka - soltar chispas (pikachu)