entrar registro
function
#6 function
 *
#5
"Nombre de nacimiento Elric VIII
Alias Asesino de mujeres, Lobo blanco
Nacionalidad Melnibonés
Características físicas:
Raza Melnibonés
Sexo Masculino
Color de pelo blanco
Color de ojos rojo

Las aventuras de Elric, Emperador de Melniboné, son narradas en ocho libros que se dedican a contar las aventuras de un emperador, guerrero y hechicero melnibonés, una antigua raza. Albino y de naturaleza débil, necesita tomar unas pociones que él mismo puede preparar para aumentar sus energías hasta las de un melnibonés medio, o bien puede usar el poder de su arma, la llamada Espada Negra, que es una de las dos espadas rúnicas gemelas: Stormbringer («Tormentosa» o «Portadora de Tormentas»), y Mournblade («Enlutada» u «Hoja de la Lamentación»). Como poseedor de Stormbringer, tiene el poder de absorber las almas de aquellos que mueren con ella, y usar su energía vital para reforzar su débil constitución. La espada, inscrita con runas y emitiendo una malvada radiación negra, es consciente y malévola. También es capaz de actuar de forma ligeramente independiente (ligeramente, al menos), a menudo contra la propia voluntad de Elric. A causa de esto, en muchas ocasiones, el precio de desenvainar la 'ladrona de almas' es la muerte de un inocente o amigo."

Para que veas que me he documentado.
2    k 60
Roundpixel
#6 La traducción que yo recuerdo, de chaval, era "AtraeTormentas", y no se porqué ahora la llaman "Portadora" si no es la espada la que lleva la tormenta
2    k 58
function
#7 Supongo que porque "to bring" tiene ese doble sentido, atraer o portar/llevar, y los traductores de pacotilla eligen la peor opción.
1    k 40
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize